November 4, 2009

"Sesame Street" Translated into Arabic (Alam Simsim)



"Sesame Street" Translated into Arabic (Alam Simsim)

When I open my browser today these two feet shown in Arabic Google search page. It's Big-bird feet. Make some search and read on...

Since its debut in 1969 in the United States, the children's television show "Sesame Street" has spread around the world, reaching youngsters in 120 countries. Now the colorful, furry puppets known as the Muppets will educate and entertain in even more of the world's 22 Arabic-speaking countries. The show's Egyptian version is being dubbed into Simplified Classical Arabic.


Video is in Arabic



Alam Simsim (Arabic: عالم سمسم‎) is an Arabic language Egyptian-made adaptation of the format used in the children's television series Sesame Street. Alam Simsim is Arabic for "Sesame World".

The show, funded by the U.S. Government's U.S. Agency for International Development (USAID,) is a cooperative project between Egypt's Karma Production and the US's Sesame Workshop (formerly Children's Television Workshop). This effort is one of several such cooperative projects funded by USAID in countries such as Russia and South Africa.

Satellite broadcaster Future Television of Lebanon picked up the show in November 2005, expanding possible viewership to more than 200 million viewers in the Arab States.

The show is set in the imaginary Alam Simsim (Sesame World) neighborhood in Egypt. This area is Medieval-looking like Old Cairo except perhaps more rural and green. It consists of a small public square surrounded by a park; a store owned by 'Am Gherghis; the carpenter's shop owned by 'Am Hussein with apartments above occupied by 'Am Hussein's family, 'Ama Kheireya his wife, Mona his teenage daughter and Kareem his young son. A bookstore or library (the same word is used for both in Arabic so it is hard to tell which is intended) is run by a young woman named Nabila. [1] The humans are referred to as 'Am and 'Ama, which are "Uncle" and "Aunt" in Egyptian Arabic. These titles denote familiarity common in Egyptian neighborhoods.

Source Wikipedia

5 comments:

  1. Natuwa naman ako. Sesame Street's jingle is one of my favorite because it brings back lotso childhood memories. Panoorin ko sya mmya pagdating ko sa bahay. I can't wait to hear how they sang it in Arabic.

    ReplyDelete
  2. I am glad that Sesame Street has reached all continents across the globe and I was educated through Sesame Street hehehe, I can name all the characters and puppets on their TV show.

    God bless.

    ReplyDelete
  3. I am glad you posted this. Because of your post, na-inform me na Sesame Street are now shown in more countries. Nakakaaliw tong Sesame Street. Keep posting!

    FYI.I formed a "Visit eXchange" club.
    The aim of the club is to have regular page visits/views exchanges, easily drop 300 EntreCard credits, do Adgitize100 immediately, help/make members earn extra and benefit from monetization program of Adsense, Adbrite, Nuffnang, Adgitize and the like. All of this in few minutes a day.
    Maybe you want to participate, pls check out details in my page. http://i-empowermyself.blogspot.com/
    Have a happy and blessed day!

    ReplyDelete
  4. Ka-miss panuorin ang Sesama Street lalo na si Count Drakula ahahahaha

    ReplyDelete
  5. Nebz - let's bring back the old time favorite Sesame Street gang.

    Pope - ako ata hindi ko na maalala silang lahat. Galing mo bro. Mukhang walang alisan sa Sesame street during those days. :)

    yljin - ako rin akala ko nga sa English countries lang sya. they do a great initiative to help the girl in Egypt. I will visit you then.

    Kablogie - I've seen some channel na meron pa rin sya.

    ReplyDelete

Thank you for the first to comment. Also thank you for those who share their comments. God bless you!